Как ИИ и машинный перевод революционизируют юридический перевод: 3 ключевых преимущества

Материал подготовлен на основе статьи Университета Макгилла (Канада), посвященной плюсам и минусам машинного перевода и ИИ в юридической сфере (оригинал доступен по ссылке: https://www.mcgill.ca/continuingstudies/article/pros-and-cons-machine-translation-and-ai-legal-translation). Текст переведён и адаптирован для русскоязычной аудитории при поддержке специалистов московского бюро переводов ТранЭкспресс.

Изображения взято с оригинальной статьи на сайте www.mcgill.ca

Анн Мари Буланже | 19 сентября 2024 г.

Когда речь заходит о юридическом переводе в Канаде, можно отметить два очевидных факта. Во-первых, в стране наблюдается острая нехватка квалифицированных юридических переводчиков. Во-вторых, в рамках переводческих процессов активно используются технологии, включая машинный перевод (MT) и генеративный искусственный интеллект (ИИ). Поезд тронулся. Джинн выпущен из бутылки, и пути назад нет.

Прошли те времена, когда юридические переводчики могли справляться с объемом работы, используя лишь текстовый редактор и опираясь только на библиотеку словарей и юридических справочников и поддержку более опытных коллег. В последнее десятилетие постепенное совершенствование машинного перевода и появление генеративного ИИ привели к кардинальным изменениям в сфере юридического перевода, полностью преобразив профессию и одновременно став источников ожесточенных споров об использовании этих технологий, особенно в такой тонкой и критически важной области, как юридический перевод.

Важность специализации

Юридический перевод — это узкоспециализированная область, требующая не только языковых навыко, но и глубокого понимания правовых систем, терминологии и практики. Он требует предельной точности, поскольку даже незначительная ошибка может повлечь за собой серьезные правовые последствия. (В интернете можно найти множество примеров дорогостоящих ошибок в юридическом переводе.) Формирование профессиональной компетенции в этой сфере требует многих лет практики, интенсивного обучения и, что особенно важно, четкого понимания юридических понятий. Более того, многие переводчики, специализирующиеся на юридических текстах, имеют формальное юридическое образование. В связи с развитием технологий и неизменно высоким спросом на перевод в этой области возникает вопрос: могут ли машинный перевод и генеративный ИИ заменить профессионального переводчика, обладающего знаниями, требуемыми в этой области?

Преимущества машинного перевода и генеративного ИИ в переводе юридических текстов

Повышение скорости и эффективности

Одним из главных преимуществ использования машинного перевода и генеративного ИИ в юридическом переводе является возможность значительного увеличения скорости и производительности. Юридические документы часто содержат повторяющиеся формулировки, особенно в контрактах, соглашениях и типовых формах («шаблоны»). Инструменты машинного перевода, особенно при интеграции с системами автоматизированного перевода (CAT), способны быстро обрабатывать такие повторяющиеся сегменты, позволяя переводчику сосредоточиться на более сложных и нюансированных частях текста.

Например, перевод объемного контракта или набора юридических инструкций вручную может занять несколько дней или даже недель. Использование машинного перевода позволяет существенно сократить этот срок. Переводческие технологии также позволяют быстро переводить большие массивы документов (за считанные секунды или минуты), чтобы дать читателю общее представление о содержании документа, например, перед судебным разбирательством, чтобы юристы могли прийти в суд подготовленными. Однако, несмотря на то, что «черновой» перевод может быть выполнен «машиной», в дальнейшем результат требует доработки квалифицированным юридическим переводчиком, чтобы итоговый текст был корректным и соответствовал цели.

Стандартизация и согласованность

Еще одним преимуществом машинного перевода в юридической сфере является стандартизация и согласованность, особенно в том, что касается терминологии. Юридические тексты требуют последовательного использования определенных терминов как в пределах одного документа, так и в серии документов. Инструменты машинного перевода при надлежащем обучении на специализированных корпусах, помогают поддерживать эту согласованность, снижая риск ошибок и несоответствий, которые могут иметь серьезные правовые последствия.

Инструменты генеративного ИИ также могут использоваться для создания и управления крупными терминологическими базами данных, помогая переводчикам использовать правильные термины и формулировки. Это особенно полезно в масштабных проектах или при работе с многоязычными юридическими документами, где единообразие терминологии между языками имеет решающее значение.

Многоязычные возможности

В условиях глобализации юридические документы все чаще требуется переводить на несколько языков в сжатые сроки. Машинный перевод и генеративный ИИ сделали возможным создание многоязычных переводов быстрее, чем когда-либо прежде. Это серьезное преимущество для транснациональных корпораций, юридических фирм и международных организаций, которым необходимо управлять большими объемами юридического контента в разных юрисдикциях.

В этой статье мы сосредоточились на сильных сторонах технологий. Однако у каждой медали есть обратная сторона. О ключевых рисках, ограничениях и ошибках, которые несёт машинный перевод в юриспруденции, читайте во второй части: «Обратная сторона ИИ: риски и ограничения машинного перевода в юридической сфере».

Последние материалы